Was sind „Ladyboys“ und ist der Begriff beleidigend? Auspacken Sie diesen “weißen Lotus” -Monolog


“Jüngere queere Leute in Thailand sind verspielt und klug. Sie verwenden das Wort auf Campy und selbstliebende Weise”, sagt Nalin. “Auf Tiktok oder in Clubs wird ‘Ladyboy’ zu einer Art Vertrauensleistung.”

Außerhalb dieser Rückgewinnung kann „Ladyboy“ immer noch viele ungenaue, beleidigende und andere Konnotationen halten. “‘Ladyboy’ war umstritten, weil es genutzt wurde, insbesondere in Unterhaltung und Tourismus”, sagt Nalin. “Es war oft eine Möglichkeit, Aufmerksamkeit zu erregen oder Lachen zu bekommen, manchmal auf Kosten der Würde der echten Menschen.”

Die offensive Karikatur von „Ladyboys“, die die Identität von Kathoey oft als Witz -Identität umrahmt, wurde in das exotische imaginäre Thailand eingewebt, das an westliche Touristen verkauft wird. Wenn Sie an die populäre Darstellung von Thailand in westlichen Medien denken – wie Der Kater Teil II, Das war in Bangkok – lässige und oft abfällige Erwähnungen von „Ladyboys“ gibt es zuhauf.

All das bringt uns zum Weißer Lotus von allem. “Die Show hat diesen sehr klugen Ton, es ist lustig, scharf, aber auch zutiefst menschlich”, sagt Nalin. “Ich weiß, dass die Idee von ‘Ladyboy’ in Thailand von westlichem Publikum oft als etwas Exotisches, Lustiges oder übermäßig vereinfachtes gesehen wurde. Es ist etwas, worüber die Leute scherzen, ohne das vollständige Bild immer zu verstehen. Aber in dieser Staffel, obwohl es keinen tatsächlichen Ladyboy -Charakter gibt (noch), war ich wirklich berührt, dass Mike White das Thema auf einen solchen nachdenklichen und emotionalen Weg berührt hat.” “

Natürlich sind die Reaktionen auf den Monolog online aufgeteilt, mit Einige Medienkritiker Hinweis darauf, dass TERFs den Monolog verwenden, um transphobisches Vitriol auszuspucken. „Jetzt suchen Terfs auf die neuesten Weißer Lotus Episode und stolz wieder mit ihrer Autogynephilia -Flagge wedelt “ Mey Rude schreibt für Aus.

Was ist der Unterschied zwischen Ladyboy und Kathoey?

Warum sind die beiden Begriffe unterschiedlich und wo überschneiden sie sich? In der Antwort dreht sich alles um den intrakommunalen und den externen Community -Diskurs. Kathoey ist der thailändische Begriff einer weitläufigen Kategorie schöner und nuancierter Geschlechtserlebnisse, während „Ladyboy“ die ungenaue englische Übersetzung ist, genau wie wenn Sie ein Gedicht durch Google Translate betrieben haben.

“‘Kathoey’ ist lokal, weicher und geschichtter”, erzählt Nalin Ihnen. “‘Ladyboy’ dagegen kam oft von Ausländern, manchmal in Bewunderung und manchmal auf eine Weise, die sich wie eine Show anfühlte.”

Aber wie Queer und Trans People auf der ganzen Welt bereiten Kathoey -Leute in ganz Thailand den „Ladyboy“ so ihre eigenen wie ein lustiges, scharfes und kluges Widerstandsmittel zurück. Einige in der Gemeinschaft sogar Bevorzugen Sie den Begriff “Ladyboy” über Kathoey; Wie jede Sprache, die sich auf die Identität bezieht, ist das Label für das Beste zutiefst persönlich und niemals einsgröße.

“Als ich die Kampagne” Die Zukunft ist Ladyboy “nannte, habe ich nicht versucht, provokativ zu sein”, sagt Nalin. “Ich habe versucht, ehrlich zu sein. Ich glaube, die Zukunft gehört Menschen, die mutig genug sind, um sie selbst zu sein, egal was die Welt erwartet. Viele meiner Freunde in Thailand fühlen sich genauso.

Holen Sie sich das Beste aus dem, was quer ist. Melden Sie sich hier für unseren wöchentlichen Newsletter an.



Source link